domingo, 1 de junio de 2008

tu

esta entrada es una respuesta a la audio-guinda que le puso isthar al meme "yo en canciones". la letra es en italiano. quien no la entienda, que no se preocupe, fijaros sólo en la forma. isthar, que es quien debe entenderlo, lo entenderá.



tu.
tu, che eclissi la luce del sole,
tú que sai estrarre un sorriso del più proffondo dolore,
tu che me ne inspiri storie di mondi fantastici dove solo ci stai tu
tu, tu, tu.

tu che sei l'unica stella in questo cielo buio,
tu che hai spostato tutti gli ostacoli della mia strada,
mi parli adesso di lei?

no, non più lei!
soltanto tu.

se qualche volta qualcuno mi chiederà cos'è l'amore,
io soltanto saprò dire una parola:
tu.



la música de fondo se llama capriccio. su autor, aunque llevo tiempo buscando y buscando, lo desconozco. se trata de una pieza que intentamos montar hace doce años en un quinteto de viento metal del que formaba parte (tuba, bombardino, trombón, fliscorno y trompeta; yo tocaba el fliscorno) que no llegó a cuajar.

espero que lo disfrutéis. sobre todo, .

5 nihil obstats:

Isthar Art dijo...

y el texto? te amo mi rey. Lyn!

Isthar Art dijo...

Me ha encantado muchisísimo!!!

nihillo dijo...

si la pregunta era "dónde está el texto?", ya lo he puesto ahí también. si era "y el texto, de quién es?", pues mío, de quién si no?

y a mí me encanta que te encante. tq. lyn.

Isthar Art dijo...

snif! Era bonito, pero ahora que lo he leido y lo he entendido mejor es precioso. Gracias mi rey. Te amo. Lyn

nihillo dijo...

:D de nada. lyn.



publicado bajo licencia creative commons. algunos derechos reservados || gracias por pasarte por aquí. ¡vuelve pronto!